пʼятниця, 8 лютого 2013 р.

Українська інтимна лексика

В одній із статей, яка останнім часом мандрує Інтернетом, натрапив на дуже цікаві слова, пов'язані з інтимною лексикою українців, яка зараз майже повністю замінилася на звичайнньі вульгаризми з російської мови. Стаття не велика, але пропоную Вашій увазі короткий словник, який склав на основі цієї статті. Слова пояснюються українською мовою без додавання російських вульгаризмів.
"Ночувати", "говорити до зорі", "говорити до рання" - спільне спання чоловіка та жінки. Зараз частіше використовують "злягатися".
"Сковорода", "бандурка", "ступка", "пиздонька", "кузупенька", "біда", "реґедзуля", "петрунька", "мандушечка", "тюндя", "вавка", "курочка", "коляда", "коновочка", "кирниченька" - жіночий статевий орган. А також "пуцька" і "потка" - як зазнечено в статті, це означення використовували гуцули.
"Хуєнько", "залупієнько", "ковбаска", "кіньчик", "півник", "соловей", "головочка", "лялька" - цілий ряд, який позначає чоловічий статевий орган. Також член називали "щупаком".
"Кіль", "скоботень", "шкворень", "линдик", "вишенька" - клітор.
"Телесування", "цілування" - петтинг.
"Секеляння" - мастурбація.
"Цигани", "шарівські", "рубашне", "женське", "кошуля", "регули" - місячні.
Дівчина "з калиною" - цнотлива.
"Збити вінок", "калину ламати" - втратити цноту.
"Плоть", "сім'я" - сперма.
"Висмалити", "занапастити" - статевий акт в негативному значенні.

Без жодних сумнівів українська інтимна лексика розвивалася серед народу упродовж століть - всеж-таки люди давали назви будь-яким процесам і явищам, а інтимним тим паче. До цього додати діалектичну роздрібленість української мови і отримаємо цілий пласт української інтимної термінослексики.



Немає коментарів:

Дописати коментар