понеділок, 13 серпня 2012 р.

Українська латинка

Українська мова латинськими літерами... Здається - проблема на пустому місці, особливо в цей час, коли в нас відбуваються всі ці підписання "законопроектів про мови". Але все ж, абстрагувавшись, більшість скаже - "для чого нам ця латинка, ще одне з безлічі роздоріжжь для України? Кирилиця - це все наше!" Це так, беззаперечно. Ще мені можна закинути, що так
само можна намагатися відтворити автентичне письмо давніх слов'ян (ну от не вірю я, що нам першу культуру греки принесли), або взагалі створити абетку на основі знаків Кам'яної Могили і здивувати весь світ і бути ізольованою державою. Взагалі, не бачу потреби в цій латинці...

... А вже ж щось так тягне хоча б невеличкий текст українською інколи писати латинкою. Просто так. З кирилицею ми виглядаємо справді незалежно від всього світу - західного зокрема.  Навіть виникає почуття гордості, що нас не легко зрозуміти, прочитати, що там пишемо, а от латинізованих поляків і чехів можна, що й з успіхом робить весь західний світ. Скажете, що Росія кидає свою тінь на нашу кирилицю, бо дуже все схоже. Так, схоже, але є відмінності і їх потрібно плекати, лелеяти і розвивати, доводячи, що ми інші! Маємо Ґґ, Іі, Її, Єє, апостроф і цього вже достатньо, щоб змінити звучання мови. А от з латиницею - є куди більше варіантів фантазування і створення своїх нових літер, хоча є вже певні усталені норми. 

В мережі знайшов так званий " Ukrajinśka Latynka. Korotkyj Pravopys" аж 2000-го року видання. 
В даному правописі 35 літер. І вигляд їхній можна впізнати з польського та чеського алфавітів.
Ось ці літери (малюнок з файлу того ж "Правопису"):
Деякі літери ще не навчився писати, тобто на комп'ютерній клавіатурі, але процес триває!
        

Немає коментарів:

Дописати коментар